Derrière chaque conflit, une défiance.
Nous identifions ses racines
pour bâtir une paix durable.
Behind every conflict, there is distrust.
We identify its roots
to build lasting peace.
Le 17 avril 2026, lors de la visite du Pape Léon XIV à l'UCAC, le Recteur annoncera officiellement l'ouverture de la première Maison de la Confiance pour la Paix. Un moment fondateur pour la paix par le lien.
On April 17, 2026, during Pope Leo XIV' visit to UCAC, the Rector will officially announce the opening of the first House of Trust for Peace. A founding moment for peace through bonds.
Première Maison au monde d'un réseau international en cours de construction — Cameroun, Centrafrique, Guinée-Bissau, Guinée-Conakry, France et au-delà.
First House in the world of an international network under construction — Cameroon, Central African Republic, Guinea-Bissau, Guinea-Conakry, France and beyond.
Elle nourrit les tensions communautaires, les violences, le repli identitaire, la méfiance envers les institutions.
It fuels community tensions, violence, identity withdrawal, and institutional distrust.
Elle pousse les jeunes hors de l'école, hors de l'emploi, hors de l'avenir.
It drives young people out of school, out of work, out of the future.
Nous n'avons pas un problème de lois ni de moyens. Nous avons un problème de liens.
We don't lack laws or resources. We lack bonds.
— Pierre Winicki, Le Chemin de la Confiance, Presses de l'UCAC, 2024
— Pierre Winicki, Le Chemin de la Confiance, UCAC Press, 2024
L'Arbre de Confiance® est une méthode unique pour identifier, mesurer et transformer les dynamiques de défiance à leur source. Elle est le fruit de trois ans de recherche collective initiée en 2012 par Pierre Winicki, qui a réuni au sein de l'Institut Confiances une centaine d'experts pluridisciplinaires — universitaires, dirigeants, scientifiques, journalistes — pendant trois ans.
The Tree of Trust® is a unique method to identify, measure and transform distrust dynamics at their source. It is the result of three years of collective research initiated in 2012 by Pierre Winicki, who brought together at the Institut Confiances a hundred multidisciplinary experts — academics, executives, scientists, journalists — over three years.
Ses sept habitus — coresponsabilité, empathie, cohérence, indépendance de jugement, acceptation du risque, temporalité, reconnaissance — constituent les composantes observables et mesurables d'une culture de paix.
Its seven habitus — co-responsibility, empathy, coherence, independence of judgment, acceptance of risk, temporality, recognition — are the observable, measurable components of a culture of peace.
Une conférence TEDx. Un collège transformé dans le Val d'Oise. La méthode ne se décrit pas — elle se vit.
A TEDx talk. A school transformed in the Val d'Oise. The method isn't described — it's lived.
Dans un Cameroun traversé de tensions communautaires, nous créons le premier espace structuré dédié à la prévention des conflits par la reconstruction du lien.
In a Cameroon marked by community tensions, we are creating the first structured space dedicated to conflict prevention through rebuilding bonds.
La Maison forme des médiateurs locaux — Praticiens de la Confiance pour la Paix —, mesure les dynamiques de tension grâce au Baromètre, et crée un réseau de leaders engagés pour la paix durable.
The House trains local mediators — Trust Practitioners for Peace —, measures tension dynamics through the Barometer, and builds a network of leaders committed to lasting peace.
C'est la première étape d'un réseau international de Maisons de la Confiance pour la Paix — en Centrafrique, Guinée-Bissau, Guinée-Conakry, et en France et au-delà.
This is the first step of an international network of Houses of Trust for Peace — in Central Africa, Guinea-Bissau, Guinea-Conakry, and Europe.
Lors de sa visite à l'UCAC, le Pape Léon XIV entendra le Recteur annoncer officiellement l'ouverture de la Maison de la Confiance pour la Paix. Un moment fondateur pour l'engagement de l'Église dans la construction de la paix par le lien.
During his visit to UCAC, Pope Leo XIV will receive the official announcement by the Rector of the opening of the House of Trust for Peace. A founding moment for the Church's commitment to peacebuilding through bonds.
Prévenir harcèlement, décrochage et violences. Retisser le lien entre élèves, enseignants et familles.
Preventing bullying, dropout and violence. Rebuilding bonds between students, teachers and families.
Lever les freins invisibles qui éloignent du travail. Restaurer la capacité à se projeter dans l'avenir.
Removing invisible barriers to work. Restoring the ability to project oneself into the future.
Sécuriser les parcours de formation. Prévenir les ruptures avant qu'elles arrivent.
Securing training pathways. Preventing breaks before they happen.
Rendre visible ce qui reste invisible. Convaincre les décideurs publics et économiques d'agir sur les racines.
Making the invisible visible. Convincing public and economic decision-makers to act on the roots.
L'Arbre de Confiance n'est pas une promesse. Ce sont des transformations mesurées, validées par l'OCDE et des études d'impact indépendantes.
Ces résultats s'inscrivent dans une dynamique globale et doivent être lus avec la prudence qu'impose toute expérimentation à cohorte limitée.
The Tree of Trust is not a promise. These are measured transformations, validated by the OECD and independent impact studies.
These results are part of a broader dynamic and should be read with the caution appropriate to any limited-cohort experiment.
Ce livre n'est pas un manifeste. C'est une carte de navigation : 160 pages pour comprendre les mécanismes de la défiance, identifier ses racines dans nos comportements, et agir concrètement pour les transformer.
This book is not a manifesto. It is a navigation map: 160 pages to understand the mechanisms of distrust, identify its roots in our behaviors, and act concretely to transform them.
Il décrit les sept habitus de l'Arbre de Confiance et ouvre une perspective : une Forêt de Confiance — un monde où progressivement, territoire après territoire, la dynamique du lien remplace celle de la défiance.
It describes the seven habitus of the Trust Tree and opens a perspective: a Forest of Trust — a world where gradually, territory by territory, the dynamic of bonds replaces that of distrust.
"Ce chemin est incontournable pour évoluer de sociétés de défiance, de plus en plus violentes, intolérantes, angoissantes, vers des sociétés apaisées, inclusives, créatives, génératrices de croissance et de bien-être."
"This path is essential to evolve from societies of distrust — increasingly violent, intolerant, anxiety-ridden — toward peaceful, inclusive, creative societies that generate growth and well-being."
Pierre Winicki — Conclusion, Le Chemin de la Confiance Pierre Winicki — Conclusion, Le Chemin de la ConfianceChargement des actualités…
S'engager à votre niveau — du soutien individuel au partenariat stratégique.
Paiement par carte bancaire, virement ou mobile money (Orange Money, MTN, Wave)
Support this initiative at your level — from personal contribution to strategic partnership.
Payment by card, bank transfer or mobile money (Orange Money, MTN, Wave)
Entreprises, fondations, institutions — construisons ensemble.
Companies, foundations, institutions — let's build together.
« Confiance, Paix & Prospérité » est un programme porté par Catharsis, association loi 1901 reconnue d'intérêt général.
Pour les résidents fiscaux français : vos dons ouvrent droit à une réduction d’impôt de 66 % du montant versé, dans la limite de 20 % du revenu imposable.
For French tax residents: donations qualify for a 66% income tax reduction on the amount given, up to 20% of taxable income.
« Confiance, Paix & Prospérité » is a programme carried by Catharsis, a French non-profit organisation of general interest.
Fondateur de l'Institut Confiances et de TrustInside. Créateur de l'Arbre de Confiance. Auteur du Chemin de la Confiance (Presses de l'UCAC, 2024). 20 ans de conseil en conduite du changement et gestion de crises. BBA ESSEC · New York University (NYU).
Founder of Institut Confiances and TrustInside. Creator of the Tree of Trust. Author of Le Chemin de la Confiance (UCAC Press, 2024). 20 years in change management and crisis management. BBA ESSEC · New York University (NYU).
Docteur en sciences politiques (Sciences Po Paris). Président de PHGD. Directeur associé de TrustInside. 18 ans d'expérience de haut niveau au sein du système des Nations Unies.
PhD in Political Science (Sciences Po Paris). CEO of PHGD. Associate Director of TrustInside. 18 years of senior experience within the United Nations system.
Député jeune, leader engagé au Cameroun. 8 ans d'expérience dans la direction de projets, la mobilisation communautaire et le plaidoyer au sein d'organisations de la société civile.
Young Member of Parliament, engaged leader in Cameroon. 8 years in project management, community mobilisation and advocacy within civil society organisations.
Avocat d'affaires. Diplômé de Paris II Panthéon-Sorbonne, London School of Economics. Master of Public Administration (MPA) de Harvard.
Corporate lawyer. Graduated from Paris II Panthéon-Sorbonne, London School of Economics. Master of Public Administration (MPA) from Harvard.
Doctorat en Théologie morale (Institut Jean Paul II). Licence canonique en Philosophie (Université Pontificale Grégorienne, Rome).
PhD in Moral Theology (John Paul II Institute). Canonical Licence in Philosophy (Pontifical Gregorian University, Rome).